built in word recognizor - MDA, XDA, 1010 General

is it possible to update or reload a differnet version of this as i must have a joke one that prompts words such as personallyydueurufjdd. its just gibberish - anyone else have this on 4.16?? maybe a move to new qtek or 3.15.15 is better?

Did you get any hints on that one?
This would also be very important for users who want to write foreign language text on their devices (EG a frenchman wants to write english emails or vice versa). Entering text in another than the OS default language using the word recognizer really sucks.
Does anybody know wich files belong to the recognition system, so we could download them to a PC and examine? Maybe we could make a little "language file excange" out of it?
Martin

@ martin - no news
anybody know anything on this??

Related

International SIP?

If I have a running copy of an international version of WM6, would it be possible to rip the SIP from it to install on a different localized version of WM6? I am currently trying to get Japanese to work on my English Mogul, and I've kinda grown to like the Japanese SIP in the standalone WM6JP emulator image.
I can't offer any help, but I'd definitely be interested in seeing Japanese input support on my WM6 device. I used to have a few Japanese input methods on WM2002 (a kana keyboard and a a kanji/kana-recognizing transcriber), but I haven't used anything on WM6.
Well, I have succeeded in getting the system to use the Japanese font in system messages and my SMS program, but I have yet to get font linking to work. I have ripped the msgothic.ac3 font from an actual running Japanese WM6 OS, and have exported all applicable registry entries. I plan to make a cab for viewing Japanese tonight after work. The trouble starts with input. Supposedly I have to replace wince.nls to truly enabe full Japanese support, but doing that short of making a rom image for the device has been very buggy in my experience. Just in case I need it, I verified that the Japanese wince.nls has an English locale included, and have ripped it. I am just trying to find out if I can rip the SIP somehow so I don't have to rely on buggy/incomplete software for Japanese input.
http://ookii.org/software/japaneseinput/
You want install Japanese? I can help you this is my speciality
OK, first you need 2 CAB. Since I have both, I will attach to this post. Just run Localize first then run IMEJP and you will have Japanese. They both require reset your titan device after install, so just put it in your SDConfig.txt or install seperate. Now... if you do this, you will automatically type Japanese when you start windows everytime... for many non japanese, this is a problem.
I can help you.
There is a probram that I have. You just run file, pick half width english in top option, left soft key, yes, yes, done.
I hope this help you very much.
Hiromitsu
Localize
IME
Utility
japanese input for windows mobile
japanese input for windows mobile
http://www.mobem.com/products/cestarwm5.php
No! The cab files i post are REAL localization from WinMo JP Localization. CEStar is bad! It have a little trouble about SIP. Please just try my cabs.. I'm a Japanese... lol
i don't have any problems with cestar...
My cab files are microsoft IME 3.1 JP from Windows Mobile 6.0 JP and wince.nls from WinMo 6.1 Japanese... if you use a cestar, it have to do trick workaround for wince.nls and it make a little phone instability. Random lockup, memory leak, etc. You may not experience this problem today, but maybe after a little while you will. It is been my experience... Which you rather use, factory OEM setting or hacked functionality from company like CEStar that designs its usage mostly for Chinese? I even can make an OEM for this for your kitchen... I have experiment with it lately myself, and it works even better than cab file. Please just trust me and try MS IME.
illuminarok said:
You want install Japanese? I can help you this is my speciality
OK, first you need 2 CAB. Since I have both, I will attach to this post. Just run Localize first then run IMEJP and you will have Japanese. They both require reset your titan device after install, so just put it in your SDConfig.txt or install seperate. Now... if you do this, you will automatically type Japanese when you start windows everytime... for many non japanese, this is a problem.
I can help you.
There is a probram that I have. You just run file, pick half width english in top option, left soft key, yes, yes, done.
I hope this help you very much.
Hiromitsu
Localize
IME
Utility
Click to expand...
Click to collapse
Hi. I know this thread is from over a year ago, but I am EXTREMELY interested in those two cabs. However, your link seems to be broken. Any chance you could tell me where to get them from? I have tried just about every thing to get Japanese on my W6.1 Sony Experia, with varied results. I have actually been able to read, I just cant input without the ookii SIP file, and I'd rather be able to have the keyboard convert romaji into hiragana and kanji like CEStar, but without the extremely low quality fonts and non-nativelike conversion settings. Please let me know if you have any new information at this point. All the best.
My method will only work if you can make your own ROM with a kitchen. If you can compile an experia ROM, then send me your email address in a private message.

I falsely added some words to the dictionary - can I remove them?

In the onscreen keyboard, the Hero has the possibility for remembering words that are not yet in its dictionary. I added some words by mistake and was wondering if there is a way of removing them (other than a factory reset of course). Thanks for your help!
I have the same issue and emailed HTC. Their reply:
"Android handsets does not provide edit the dictionary settings "
Bad o.o Lets hope it will come
My girlfriend's HTC Magic running the standard Android OS has the option to edit the dictionary, add, delete words etc
Seems they've taken this option away from the Hero for some reason, which is a bit annoying...
so it seems I should take this up with HTC again if they essentially gave me a wrong answer when they said android doesn't support editing the dictionary. tsk tsk ...
i could do with being able to edit the dictionary also. Drunken fat fingers have added some gibberish that keeps popping up
I'd just like to know where the file is. I have rooted my Hero, so if I coudl just find the file, I could at least try to edit it. I tried running a recursive grep for a word I knew was in there, but no luck...
Go to Settings --> Applications --> Manage applications --> Touch Input --> Clear Data

[resolved] using multiple/foreign language dictionaries?

First of all, thanks for this forum -- rooted my NT (first android device) yesterday using the instructions here and it's delightful.
Anyway, I was wondering if anyone had a solution or workaround for using multiple dictionaries?
I'd like to be able to read foreign language content using the instant lookup function, but it seems that this is not built into the nook (unbelievable). Being able to replace the default English-English dictionary would also be great. Although this is a feature on the Kindle, it isn't available on the Kindle for Android app (also unbelievable). I looked at other eReader software, but "dictionary support" seems to amount to ColorDict. I'd be more than happy to splash out for some quality dictionaries, but only if I can integrate them into the reader.
The only thing I've been able to find is this, a Russian language forum where the OP seems to have gone into the file system and manually replaced the stock dictionary. I'll gladly do that if it comes down to it but was wondering if there was a less tedious / more obvious way.
bringingdadaback said:
First of all, thanks for this forum -- rooted my NT (first android device) yesterday using the instructions here and it's delightful.
Anyway, I was wondering if anyone had a solution or workaround for using multiple dictionaries?
I'd like to be able to read foreign language content using the instant lookup function, but it seems that this is not built into the nook (unbelievable). Being able to replace the default English-English dictionary would also be great. Although this is a feature on the Kindle, it isn't available on the Kindle for Android app (also unbelievable). I looked at other eReader software, but "dictionary support" seems to amount to ColorDict. I'd be more than happy to splash out for some quality dictionaries, but only if I can integrate them into the reader.
The only thing I've been able to find is this, a Russian language forum where the OP seems to have gone into the file system and manually replaced the stock dictionary. I'll gladly do that if it comes down to it but was wondering if there was a less tedious / more obvious way.
Click to expand...
Click to collapse
I tried to figure out how to change the language to German last night, but had no lucky at it. ("ro.sys.locale.language" is set to "de", as well as the country code is "DE" but yet nothing has changed.)
I think that the B&N Nook shows an incredible lack of foreign language support, and is basically I guess targeted as a "US only" device. This probably explains why the Out Of Box Experience only presents one with US timezones when it starts up. v_v
So frustrating/ridiculous! Yes, it's a "US device" but it's foolish of B&N to ignore the tens of millions of people in the US who speak or study other languages (Spanish speakers alone are pushing 30 million).
I hope the hack I mentioned in my original post works. Still waiting on my SD card to try it out.
Anyway, I posted on the B&N forums about this:
bookclubs.barnesandnoble.com/t5/NOOK-Tablet-Ideas-Suggestions/Bilingual-amp-3rd-Party-Dictionary-Support/idi-p/1262799
If anyone agrees please click the laurel leaf icon so that this issue can (maybe) get some attention.
I agree... it actually upsets me quite often that US companies typically completely ignore other languages within the US.
Apple? First thing it asks me is "what language do you want to use?" They built that flexibility in from the start. On Windows? You buy the English version, and you're stuck with English (yes, Vista and later, you can download language packs after). So, then end up having to customize and sell different copies of the OS to every different market.
OSX: we build one binary, and hey, look it works.
Windows: we have to build a different binary for every different language, and oh, some of them might not work, because English is treated specially from all of the other languages.
Posting in case someone finds it helpful
My personal workaround for the time being --
I downloaded the German version of Kindle for Android, which comes with a built-in monolingual Duden dictionary. (Fortunately my German is strong enough for this to work. Quite useless for other languages/ability levels though.)
The downloaded dictionary appears to be visible in the file system with *.mpb and *.prc file extensions. I wonder if it would be possible simply to manually swap them out with a dictionary in the same format?
Install coolreader and colordict, then downlowd whatever dictionaries you need. There are many dictionaries available online.
@wwmhf -- After reading your post I decided to dig a little deeper. I downloaded GoldenDict and then discovered lingvodics.com.
Okay, absolutely no more angst over this issue. Thanks!
bringingdadaback said:
@wwmhf -- After reading your post I decided to dig a little deeper. I downloaded GoldenDict and then discovered lingvodics.com.
Okay, absolutely no more angst over this issue. Thanks!
Click to expand...
Click to collapse
Hello could you please update the title and add [resolved] at the start.
Thanks
Veronica
Sent from XDA using one of my Android Toys
Hi, try d/l an app from the market called more locale. Don't know if that suit your need of the dictionary thing, but definitely give your NT more locale to choose from (with most of the menus and some system apps name translated).
I'm on a rooted device with snowball mod in HK and wanted to play with the google voice search function for Cantonese and find no way of activating it since I can't choose any language apart from English US and UK (duh....)
After installing the more local app, I can select google voice to work with Cantonese search.
Perhaps Veronica can considering putting this under the NT Tips and Trick sticky for other poor souls that need an alternate locale.
German-German/English-English switch
bringingdadaback said:
My personal workaround for the time being --
I downloaded the German version of Kindle for Android, which comes with a built-in monolingual Duden dictionary. (Fortunately my German is strong enough for this to work. Quite useless for other languages/ability levels though.)
The downloaded dictionary appears to be visible in the file system with *.mpb and *.prc file extensions. I wonder if it would be possible simply to manually swap them out with a dictionary in the same format?
Click to expand...
Click to collapse
Hey pal... I´m thinking about buying a Nook Touch. It´s cheaper and more beautiful than eReaders available in Germany. Nonetheless, I´m Brazilian - neither English nor German is my native language. I would like to have this Duden Dictionary for German books and whatever the original platform has for the english language.
How could I do that? Would you make a tutorial step-by-step for me? I´m totally rookie on these issues.
Thanks!

adding own word to dictionary

Does anyone know how to turn on the User Dictionary on the S3? On my old HTC Desire I could input a word (for example a swear word) and I'd get the option to add the word to the dictionary. Then when I typed it again it wouldn't auto correct it to something different, which is whats happening on my S3 atm.
Thanks
coolimpression said:
Does anyone know how to turn on the User Dictionary on the S3? On my old HTC Desire I could input a word (for example a swear word) and I'd get the option to add the word to the dictionary. Then when I typed it again it wouldn't auto correct it to something different, which is whats happening on my S3 atm.
Thanks
Click to expand...
Click to collapse
There's a custom word option but stored words will get erased once you reboot the phone. It's a major annoyance for me. You just have to type in landscape mode for the meantime since words that are not in the dictionary can be used without correcting them.

[Q] Voice typing punctuation problem (for Spanish language)

Hi,
Hope there's someone out here that can help me out.
I'm trying to use ICS voice recognition on my SGII. It has nice recognition, but I can't seem to enter any punctuation at all. It works ok with English, but in Spanish, whenever I say "punto", "coma", "signo de interrogación", etc. it just writes that down instead of the actual punctuation.
Does anyone know why is that or if there's a solution? I can't believe Google released Spanish voice typing without addressing this issue. I've checked the Android OS support page (for Nexus devices) and it just says I need to say those words, but it doesn't work.
Very frustrating. :crying:
pancomido said:
Hi,
Hope there's someone out here that can help me out.
I'm trying to use ICS voice recognition on my SGII. It has nice recognition, but I can't seem to enter any punctuation at all. It works ok with English, but in Spanish, whenever I say "punto", "coma", "signo de interrogación", etc. it just writes that down instead of the actual punctuation.
Does anyone know why is that or if there's a solution? I can't believe Google released Spanish voice typing without addressing this issue. I've checked the Android OS support page (for Nexus devices) and it just says I need to say those words, but it doesn't work.
Very frustrating. :crying:
Click to expand...
Click to collapse
Well ... You're not alone in there
I would like to post the links about the several issues reported on Android support ... but I'm not able to post links yet
Anyway if you go Android Project on Google , in Issues and search for "Punctuation" , you'll find the same issue for German / Italian / French.
Pretty much , punctuation is not working anywhere but English ...
Spanglish doesn't work?
Well, I have a Galaxy S III but I'm sure that this is the same problem...:/
I've tried to download the italian offline dictation package but, as spanish, It doesn't work for "question mark" or other punctuation command.
Now my question is: Is there any way to modify the multi-language dictation packages and add the punctuation dictation feature? Where is the right folder where are downloaded these package? I found the "/system/usr/srec" folder but I don't think it's the right one...There is only the "en-US" folder inside..
If someone with more experience in Modding or developing could help me would be fantastic...and I'm sure that a lot of people (all over the world.. ) would be very happy..
I'm sorry to bring up this old thread but this is still an issue for me, did you guys ever fixed this?
manichon said:
I'm sorry to bring up this old thread but this is still an issue for me, did you guys ever fixed this?
Click to expand...
Click to collapse
No, there is no fix and google is ignoring all the reported issues on code.google.com. Not a single answer from them since this was first reported on November 2012 (and this despite the fact the thousands of users have starred the different issues and commented on them).
Same issue is also affecting German / French and possibly other non-English languages.
I think we can safely assume they don't care and this will not get fixed anytime soon.
manichon said:
I'm sorry to bring up this old thread but this is still an issue for me, did you guys ever fixed this?
Click to expand...
Click to collapse
I noticed that my Nexus 4 with Android 5.1.1 is able to recognise a few punctuation commands in Italian. I will explore this further but 'punto' and 'nuovo paragrafo' do what the are expected to do.
D
dtatti said:
I noticed that my Nexus 4 with Android 5.1.1 is able to recognise a few punctuation commands in Italian. I will explore this further but 'punto' and 'nuovo paragrafo' do what the are expected to do.
D
Click to expand...
Click to collapse
Not in spanish. It still writes the word instead.

Categories

Resources